FragebearbeiteGeschichteÜbersetzungenÜbersetzen Sie diese Frage Globalquiz-Fragen werden von Benutzern für andere Benutzer übersetzt. englische SpracheWhat is the name of this famous drawing? Beer streetGin laneVodka roadWhisky pathBeer Street and Gin Lane are two prints issued in 1751 by English artist William Hogarth in support of what would become the Gin Act. Designed to be viewed alongside each other, they depict the evils of the consumption of gin as a contrast to the merits of drinking beer.Janusz FryzkaTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Frage3Sehr interessant! polnische SpracheJak nazywa się ta rycina? Ulica piwaUlica ginuUlica wódkiUlica whiskyW 1751 roku William Hogarth opublikował słynną rycinę Ulica ginu. Gin w XVIII wieku był bardzo tani i często zabójczy, rycina odzwierciedla pijaństwo angielskie. Autor ośmiesza użytkowników ginu, za to wywyższa pijących piwo.Mikołaj SkroboszTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Fragewikipedia → Beer Street and Gin Lane5Sehr interessant! deutsche SpracheWie heißt diese Gravur? BiergasseSchnapsgasse WodkasgasseWhiskygasseDie Gravur ist im Zusammenhang mit dem so genannten Gin Act von 1751 entstanden, einem Parlamentsbeschluss, mit dem das weit verbreitete Komasaufen mit Hochprozentigem unterbunden werden sollte - einfach, indem man eine Gin-Steuer erhob, wodurch das Getränk nicht mehr so billig wie zuvor angeboten werden konnte. TsTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Fragewww.mosapedia.de0Sehr interessant!