FragebearbeiteGeschichteÜbersetzungenÜbersetzen Sie diese Frage Globalquiz-Fragen werden von Benutzern für andere Benutzer übersetzt. englische SpracheJapan is often referred to by which of the following epithets? Land of the fading SunLand of the rising SunLand of the midday SunLand of the Red SunNippon, the native name of Japan, means "sun-origin". The nomenclature "Land of the Rising Sun" comes from Japanese missions to Imperial China and refers to Japan's eastward position relative to China.globalquiz.orgTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Frage3Sehr interessant! polnische SpracheJak nazywana jest często Japonia? Krajem Zachodzącego SłońcaKrajem Wschodzącego SłońcaKrajem Południowego SłońcaKrajem Czerwonego SłońcaNippon, rodzima nazwa Japonii, oznacza "początek słońca". Nazewnictwo "Kraj wschodzącego Słońca" pochodzi z Chin, a odnosi się do położenia geograficznego Japonii względem kontynentalnej Azji. Nieformalnie Japonia nazywana jest „Krajem Kwitnącej Wiśni”.Ewelina NieznanaTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Frage0Sehr interessant! deutsche SpracheWie heißt Japan oft? Land des SonnenuntergangsLand der aufgehenden SonneLand der südlichen Sonne.Land der Roten Sonne.Japan ist auch als das „Land der aufgehenden Sonne“ bekannt. Der zusammengesetzte Begriff kann sowohl „Nippon“ (にっぽん) als auch „Nihon“ (にほん) ausgesprochen werden: Während „Nippon“ eher in der formalen Sprache, auf japanischem Geld und Briefmarken sowie bei internationalen Veranstaltungen verwendet wird, kommt in der Alltags- und Umgangssprache „Nihon“ häufiger vor.TsTeilen und neue Spieler zum Spiel bringen!0Sehr uninteressantZu schwierigSchlecht geschriebenFalsch oder fragwürdigKorrigiere diese Fragewikipedia → Japan3Sehr interessant!